Brazilian version of a lifestyle questionnaire: translation and validation for young adults.

نویسندگان

  • Ciro Romélio Rodriguez Añez
  • Rodrigo Siqueira Reis
  • Edio Luiz Petroski
چکیده

BACKGROUND Inappropriate lifestyles have been responsible for the leading causes of mortality. The purpose of the Fantastic Lifestyle Questionnaire is to help physicians involved in health prevention to identify and assess their patients' lifestyles. OBJECTIVE To translate and validate the Fantastic Lifestyle Questionnaire for use with young adults. METHODS The process of translation into Portuguese and validation consisted of four steps: 1) translation; 2) correction and semantic adaptation by professional experts (judges); 3) content validation; and 4) a final evaluation by the target population. The statistical analyses used were Cronbach's alpha to measure internal consistency reliability, intra-class correlation coefficient (R) for external consistency, and the Kappa index to test construct validity. RESULTS Cronbach's alpha coefficient measured the correlation between items and the total was 0.69, which is considered reasonable for an instrument designed to evaluate a latent variable that can only be estimated and not measured. When the items were grouped into domains, it was possible to verify that they all contributed equally to the stability of the questionnaire (alpha=0.60). The external consistency evaluated by intra-class correlation was R=0.92 (p=0.2), which demonstrates a high degree of reproducibility; the construct validity of 4 and 3 categories was 75 and 80.7% with Kappa indices of 0.58 and 0.7, respectively, which show an excellent discriminatory classificatory capacity. CONCLUSION The Fantastic Lifestyle Questionnaire has an adequate internal and external consistency for evaluating young adult lifestyles, and it can be recommended for primary care and epidemiological studies.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

[Translation, adaptation and validation of the Fantastic Lifestyle Assessment questionnaire with students in higher education].

The scope of this study was to make the translation, cultural adaptation and validation of the Fantastic Lifestyle Assessment questionnaire in a group of students in higher education in Portugal. The process of translation and validation consisted of translation, back translation, expert committee review, pre-testing and testing of the psychometric properties. The final version adapted with 30 ...

متن کامل

Translation and validation of the Transition Readiness Assessment Questionnaire (TRAQ).

OBJECTIVE To translate and validate the Brazilian Portuguese version of the Transition Readiness Assessment Questionnaire in a population of adolescents and young adults with chronic rheumatologic disorders. This questionnaire evaluates the patient's readiness for making the transition from the pediatric health service to adult care. METHODS The four-phase methodology for the translation and ...

متن کامل

Preference for and Tolerance of the Intensity of Exercise questionnaire: Brazilian Portuguese version

The aim of the present study was to adapt the Preference for and Tolerance of the Intensity of ExerciseQuestionnaire (PRETIE-Q) for the Brazilian population and to perform an initial psychometric evaluation. The study consisted of two phases: I) translation and back-translation and production of a Brazilian Portuguese version of the questionnaire; and II) psychometric evaluation and construct v...

متن کامل

[Translation and adaptation of the Motorcycle Rider Behavior Questionnaire: a Brazilian version].

Traffic accidents are a leading cause of death in young adults. In Brazil, traffic accidents are proportionally more prevalent among motorcyclists as compared to automobile drivers. Although numerous data indicate that individual characteristics are involved in traffic accident risk, there is no instrument in Brazil to assess motorcyclists' traffic behavior. The authors thus proposed to perform...

متن کامل

Cross-cultural adaptation of the ABILOCO: a measure of locomotion ability for individuals with stroke

161 ABSTRACT The ABILOCO, specific for adults with stroke, is a questionnaire for the assessment of locomotion ability. For the application with the Brazilian population, its cross-cultural adaptation is required. Objective: To translate the ABILOCO into the Brazilian-Portuguese language and adapt the questionnaire to the Brazilian culture. Methods: The process of cross-cultural adaptation foll...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Arquivos brasileiros de cardiologia

دوره 91 2  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2008